VINALOCALIZE is a growing translation and localization agency
3rd Floor, Room 302, Building 82 Bach Mai, Cau Den, Hai Ba Trung, Hanoi, Vietnam
VINALOCALIZE partners with professional voice actors to ensure that the final product is the best voice fit and highest quality, timed and formatted for lip synchronization, documentary style, or voiceover narration. We use state-of-the-art studios and equipment for recording and post-production suited for audio and video editing. VINALOCALIZE offers all possible techniques: untimed recording, timed off-screen voiceover, lip sync dubbing and documentary style voiceover to help connect your business to your target audiences in a real conversation.
Time codes serve the purpose of defining the duration of each audio segment. Word limit information helps make recorded audio files fit into the allotted timeframe.
Voiceover is commonly used for documentaries, demos, interviews, and eLearning videos by superimposing the localized language speech onto the original audio.
Dubbing is commonly used in film making and TV show recording. To deliver perfect timing and the highest quality dubbing production, our technical supervisors work closely with leading sound studios and best matched voice actors.